En sädesärla ejakulerar sällan ensam i skymningen.
2011-06-29




"He heard footsteps running to and fro in the rooms, and up and down stairs behind him. His landlady came to the door, loosely wrapped in dressing gown and shawl; her husband followed ejaculating."

Nu tror ni kanske att Sandbag börjat publicera erotisk litteratur i något desperat försök att locka fler läsare eftersom sex ju alltid säljer, ni kunde dock inte ha mer fel! Citatet ovan är hämtat från den klassiska, och ytterst oerotiska, "The War of the Worlds" av H.G. Wells och har ingenting att göra med att hyresvärdinnan och hennes man blev avbrutna mitt i akten och att mannen därför kommer springandes med sin skumskjutande brandman i högsta hugg i ett desperat försök att få till ett gemensamt avslut med frugan. Är ni typ över 100 år gamla så finner ni kanske inte alls detta ålderdomliga språkbruk konstigt, och ni pratar kanske både ofta och högljutt (wait for it...) om att ejakulera både på gator och torg utan att för den skull prata om män som springer runt med sina små bössor och skjuter skarpt. Men för oss andra så betyder ejakulera just det och inte, som det går att läsa på tyda.se, "utropa" (there it is!) eller "utstöta". Citatet ovan antyder alltså (antar/hoppas jag) att mannen är upprörd eller uppjagad och uttrycker detta verbalt. Jag skulle förstås kunnat kolla en svensk översättning för att säkerställa min teori (och få en lite exaktare översättning), men jag känner mig i alla fall relativt säker på att herr Wells inte åsyftar att hyresvärdinnan får sin morgonrock besudlad av sin man.

Ordet "ejaculate" används inte mindre än tre gånger i "The War of the Worlds" och ovanstående exempel är nummer två i ordningen. En gång används ordet i formen "ejaculatory" som, enligt tyda.se, betyder "framstödd" och vad fan det betyder kan ni ju försöka att googla fram. Jag testade och fick resultatet "Menade du: framställd" samt en massa träffar på "framstöd". I och med denna fantastiska blogbagen kommer ni kanske att få en träff i alla fall, men det hjälper ju knappast. Har ni några förslag på vad ordet betyder så får ni gärna skriva en kommentar nedan, använd gärna ordet i en mening också :) Jag känner att det börjar bli dags att gå vidare, men jag vill bara nämna det sista stället som ordet "ejaculate" används innan jag raskt går vidare. Meningen i sig är så himla rolig så jag publicerar den helt enkelt som den är utan att analysera vidare. Håll till godo!

"I grew very weary and irritable with the curate's perpetual ejaculations"

Så vad finns att säga efter ett sådant citat? Massor förstås! Jag har nämligen stött på fler lustigheter i diverse böcker och då passar det givetvis perfekt att nämna även dem här. Först tänkte jag snabbt nämna ett stycke text som jag stötte på när jag läste godnattsaga för min dotter. Vi har en bok med 365 korta godnattsagor (en för varje dag under ett år, tänkte att ni kanske behövde hjälp med det (om inte så fick ni det ändå (undrar hur många parenteser man kan nästla innan man tappar bort sig totalt?(vad pratade vi om?)))) och när jag läste sagan för den 8:e februari fann jag den något sexuellt laddad. Låt er inte luras av att ordet "morot" används, vi vet nog alla vad författaren syftar på. Döm själva.

"Varje morot ser olika ut. Den första är kort och tjock. Den andra är lång och smal. Den sista moroten är den finaste, inte för tjock och inte för smal utan alldeles lagom. Men det saknas en liten bit på toppen. 'Synd', säger Hoppsan."

Fattas bara att moroten "utropar" något i Hoppsans mun när hon senare i texten ska smaka på den. Vi kan väl i alla fall vara överens om att Hoppsan verkar ogilla judiska gossar.

Den sista boktokigheten (bokigheten?) jag tänkte ta upp stötte jag på i Frubags älskade fågelbok "Fåglar" av Björn Gidstam och Bertil Wahlin. Jag kommer inte ens ihåg hur jag upptäckte det, men tror att det var någon gång på fyllan när vi skulle göra oss lustiga över något. Det visar sig att bokens författare gjort ett väldigt seriöst och ambitiöst försök att i text återge hur de olika fåglarna låter. En talltitas läte beskrivs exempelvis så här: "ett högt pítä, ett djupt tjäär, ett grälande hitzía-dedd-dedd-dett". Ganska självklart, eller hur? Det är ju givetvis lätt att göra sig lustig över detta och det var precis vad jag hade tänkt göra! Som ett litet test hade jag därför tänkt spela in mig själv när jag läser de olika lätena och sedan öka pitchen för att försöka efterlikna en fågel. Jag började t ex med min absoluta favorit: talgoxen1. Talgoxens läte beskrivs så här: "ett bofinklikt ping ping, ett strävt spärr-ärr-ärr, ett grälande zia-tä-tä och ett mjukare si si jutti". Så här låter det när jag pitchat mig själv: sisijutti.mp3. Lustigt, låter ju inte alls som en fågel! Men sen upptäckte jag att om jag även ökade hastigheten på ljudspåret och kastade om de olika lätena så blev resultatet mycket mer nära verkligheten. Lyssna här: sisisenor.mp3. Nu har jag säkert inte uttalat alla läten korrekt, men det låter ju genast väldigt likt talgoxen. Har ni ett program för att spela in och hantera ljudfiler så kan ni ju testa själva, öka bara pitchen och hastigheten. Här kommer en lista med andra läten ni kan testa.

Taltrast: sången flöjtande, sammansatt av 2-4 ggr upprepade korta satser, t ex tyckolý tyckolý tyckolý plyit plyit plyit ply ply ply bípöpö bípöpö bípöpö
Sommargylling: ett kraftigt flöjtande lockrop, dly-o-y-o-it; kocklikío eller fi-fy-fyåh
Järpe: hög genomträngande vissling med fallande ton, tsissi-tseri-tsi. Bullrande uppflog.
Trastsångare: sången består av en rad skorrande toner, upprepade 2-3 gånger: kerr-kerr-karra-karra-karra-kie-kie-kie-kerre-tjie-tjie-tjie.

Jag känner nu att jag maler på om detta likt en mentalpatient med vanföreställningar som tror att han är en repad LP-skiva och jag förestår givetvis att ni vill sticka iväg och spela in era alldeles egna fågelljud, så jag tänkte inte hålla kvar er här mycket längre. Jag vill dock avsluta med en lista över lätt komiska fågelnamn. Om ni tycker att jag missat några roliga fågelnamn eller om ni stött på några bokigheter som ni tycker är värda att nämnas så får ni gärna skriva en kommentar. Ni får givetvis även länka till era egna fågelljudsinspelningar. På återseende!

Buskskvätta: hörs ofta ljudligt ejakulera i de lummigare delarna av sydsverige.
Stjärtmes: ...och denna heter tyvärr inte "Ass tit" på engelska.
Islom: även stor religion i Dyslektiske Dennis uppsats "Världens religioner"
Balkanspett: går att köpa i närmsta kebabvagnen. God med hummus.
Mellanspett: finns även storspett och extra-storspett. Småspett har dock aldrig synts till.



1 Som alldeles fantastisk och rolig extrafakta kan nämnas att talgoxe heter "Great tit" på engelska. Tyckte att det var passande att nämna angående hela "ejaculate"-grejen ovan. "Tit" är tydligen "mes" på engelska, pungmes heter dock tyvärr inte "Balls tit".

Till Blogbag

Kommentarer





THE BOOK OF SANDBAG

Köp den nu!